www.travellang.org
Leonardo

Content on this page requires a newer version of Adobe Flash Player.

Get Adobe Flash player

Съдържание

Характеристика:

Предлаганият модел е насочен главно към създаване на устни чуждоезикови компетенции, тъй като най-важните езикови умения за хората, работещи в областта на туризма, са комуникативните, т. е. способността им да общуват. Обединяващото звено между славянските езици е преди всичко лексиката, представляваща надеждна основа за изучаване на чуждото през призмата на родното. Лексиката е по-лесна и по-приятна за изучаване в сравнение с абстрактните граматични правила, поради което лексикално-ориентираният модел поддържа целевата мотивация в процеса на обучението. Проектът отчита спецификата на различните видове туристически дейности, затова се предлага тристепенен модел за обучение в зависимост от характера на комуникативните ситуации в съответната област.

Въз основа на езиковите стратегии и дейности, посочени в Европейската езикова рамка, ние ще разработим модел, чрез който хората, работещи в областта на туризма, ще могат най-бързо, лесно и ефективно да научат и използват общославянския родствено-честотен лексикален минимум, който е необходим за осъществяването на устна комуникация.

Ефективността на предлаганата методология е нашият основен приоритет. При разработването на методологията ние ще се ръководим принципите на Европейската езикова рамка относно степените на владеене на даден език, като се стремим предлаганият модел да бъде преди всичко разбираем, ясен, свързан и лесен за обучение. Ние поставяме акцент върху изграждането на различни видове разговорни комуникативни умения: задаване на въпроси и отговаряне, даване на информация, инструктиране, изграждане на кохерентен устен текст и т. н. И при изработването на методологията пак ще изхождаме от общото, сходното, родственото на всички равнища, като обърнем особено внимание на прогнозиращия ефект на наученото с цел овладяването на нови знания и умения при обучението и самообучението.

Имаме ясното съзнание, че да общуваш чрез даден език не означава да познаваш само лексиката и граматичните му правила, но нашият метод е предназначен за бързо и ефективно усвояване главно от хора с по-ниско образование, поради което ще се стремим със всички средства той да ги улеснява и поощрява в обучението. Ние ще се съобразим с основния принцип на Европейската езикова рамка, според който това, което учещият се знае и умее да прави, е по-важно от онова, което не знае или не умее, и ще се стремим със всички средства да поощряваме обучаваните.

Проектът се ръководи от ясно осъзнати икономически цели, но наред с това би искал да допринесе за запазване и поддържане на езиковото разнообразие в Европа, поради което на този етап е ориентиран главно към така наречените "малки" славянски езици. Усвоявайки определена степен на предлагания модел хората с ниска квалификация или без специална квалификация, работещи главно в пиковите моменти на туристическия сезон, получават възможност за реализация в целия славянски регион на Югоизточна и Средна Европа. В крайна сметка, проектът допринася за увеличаване на мобилността, присъща на младите хора и на другите потенциални ползуватели на продуктите.

Целеви групи и сектори

Туризмът е обслужващ сектор с изключително сложен продукт, който се намира в тясна зависимост от крайно разнообразни по своя характер дейности и изпълнители (туристически агенции и тур-операторски фирми, транспортни фирми, хотелиери, ресторантьори и т. н.). Туристическият продукт е много разнообразен. Природните дадености и културните паметници, туристическите съоръжения, комуникациите, инфраструктурата, хотелите и ресторантите са основните фактори, от които зависи туристическото обслужване

В нашия проект ние сме се насочили към хората, които се намират с непосредствен контакт с туристите. Това са лицата, работещи в: сферата на туристическото настаняване (хотели и други служби по настаняване); услугите в областта на храненето; туристическата информация и екскурзоводска дейност; спорта и развлеченията; специфичните видове туристически услуги (спа-туризъм, ловен и риболовен туризъм и т. н.). Нашите продукти са адресирани към туристически кадри със сравнително ниска степен на професионална квалификация или без специална професионална квалификация.

Същевременно предлаганата от нас методология представлява интерес за специалистите в областта на езиковото преподаване, обучение и оценяване (преподаватели, оценители, автори на учебници) не само на славянски езици, но и на други родствени езици. Резултатите са лесно приложими и в други сектори на икономиката.

Цели на проекта

Чрез нашия проект ние целим да създадем и предложим на хората, работещи в туристическия сектор, ефективно средство за езиково обучение, което да повиши шансовете им за работа на общия европейски пазар на труда, а оттам и качеството на живота им. Същевременно ние искаме това средство да помогне на работещите в областта на туризма да се сближат с други хора и култури и да ги разберат, тъй като твърдо вярваме, че добрата комуникация в обществото като цяло и в частност на работното място е най-важното средство за предотвратяване или преодоляване на конфликтите.

Конкретната задача на нашия проект е да създадем и предложим на целевите групи в сферата на туризма и на потенциалните ползуватели (студенти и други млади хора) лесен за изучаване пакет от продукти на четири славянски езика - български, чешки, словашки и словенски. При изработването на продуктите ние смятаме да използваме следните критерии: тематичен (типови ситуации в дейностите по обслужване на туристите), честотен (лексикалният минимум се отнася до устната комуникация) и близкородствен (ние поставяме акцент върху еднаквия смисъл и еднаквата/близката форма). За нас лесното запаметяване в процеса на обучение, основаващо се на еднаквото/близкото звучене на думата или израза, е важен приоритет. Акцентът ще бъде поставен върху онова, което сближава езиците и улеснява комуникацията, макар и с цената на известно опростяване. Отговорността за изпълнението на тази част от нашия проект носят изследователските центрове, подпомагани от университетските катедри.

Въздействие

В съответствие с целта на нашия проект - да запълни един съществен пропуск в областта на туристическото обслужване и да предложи пакет от продукти и методически модел, които могат да бъдат използвани и в други важни сектори на европейската икономика - въздействието от нашия проект може да бъде търсено в няколко направления:

На първо място е конкретната полза за целевите групи и сектори на проекта. Повишавайки работната си квалификация с помощта на лесноизучаема комбинация от модули за обучение по близкородствени езици, нискоквалифицираните сезонни работници повишават кокнурентността си на пазара на труда. Допълнителната професионална квалификация подобрява възможностите им за реализация и това съответства на приоритетие на Програма «Леонардо да Винчи», особено по отношение на младите хора, хората с увреждания и хората, които живеят в отдалечени райони. Разширяват се времето и границите, в които тези хора могат да приложат уменията си както по отношение на всяка от славянските страни сама по себе си, така и по отношение на цяла Средна и Югоизточна Европа. Последното от своя страна може да мотивира целевите групи към по-добро овладяване на някои от славянските езици или по-висока степен от предлагания модел. Различните равнища, модули и типове на продуктите ни (под формата на «пакети») дават възможност на целевите групи и евентуалните ползуватели да изберат онзи пакет на обучение, който е най-подходящ за тях.

Продуктите ни са насочени и към повишаване канкурентността на фирмите и качеството на услугите в туристическия сектор – общуването между туристите и обслужващия персонал на родния за туристите език, особено при така наречените “малки езици”, винаги прави добро впечатление и допринася за създаването на благоприятен имидж за съответната туристическа дестинация. За да повишат квалификацията на персонала си и съответно имиджа и конкурентността на компанията си и нейните туристически дестинации, фирмите, работещи в областта на туризма, се нуждаят от лесно, ефективно и времеспестяващо средство за езиково обучение.

В дългосрочен план планираната полза е резултат от новаторството и оригиналността на проекта ни: а) ние предлагаме методика на обучение, която се основава на родството между езиците б) ние предлагаме да се избегне посредничеството на английския, който като тип «щафетен» език е сложен за изучаване от слабообразованите работници в Средна и Източна Европа в) предлаганите от нас продукти са насочени главно към изграждане и развиване на устни езикови умения.

2. В течение на целия проект ние планираме обратна връзка с ползувателите на продуктите ни. Тя ще се осъществява както при тестирането на продуктите в учебни и реални трудови ситуации, така и чрез непрекъснатото публикуване на материалите в уеб-сайта на проекта. Гаранция за използването на продуктите ни е проучването на потребностите на туристическия сектор в партньорските страни – за да бъдат конкурентноспособни при бързото развитие на туризма хората, работещи в туристически фирми, непрекъснато трябва да повишават квалификацията си. От друга страна, като университетски преподаватели, ние ще направим всичко възможно създадените от нас продукти да намерят приложение и в програмите за обучение във висшите учебни заведения.

3. Специално по отношение на целевите групи изработените продукти могат да представляват основа за обучение през целия им живот и за подобряване на квалификацията им чрез обучение и самообучение. Ние предвиждаме продължаване на дисеминацията и използването на крайните продукти чрез допълнително въздействие върху целевите групи и заинтересованите ползуватели.

4. Тъй като туризмът е сектор с европейско значение, а в Европа съществуват и други групи родствени езици, предложената от нас методика може да бъде използвана при разработване на продукти и за други сродни икономически сектори.

Проектът е с продължителност 24 месеца.

Продукти:

Партньорство:

Цялостното партньорство се основава на дългогодишния опит, натрупан по време на съвместната работа на участниците в проекта в други инициативи: Институт за български език “Проф. Любомир Андрейчин” - Институт за чешки език (лингвистични проекти), Институт за български език “Проф. Любомир Андрейчин” - Софийски университет “Св. Климент Охридски” (преподаване на славянски езици, лингвистични проекти), Софийски университет “Св. Климент Охридски” - Институт за чешки език. (лингвистични проекти; преподаване на чешки език), Софийски университет “Св. Климент Охридски” - Тур-операторска фирма “Александрия” (езикова подготовка на кадри за туристическия сектор). Отговорността за изпълнението на проекта се носи от Института за български език “Проф. Любомир Андрейчин”. Всеки партньор изпълнява по една главна и най-малко две допълнителни задачи в областта на своята компетентност.

Нашата цел е да обобщим донякъде интуитивния и несистемен характер на натрупания досега опит, да го използваме при създаването, оценяването и сертифицирането на езиковата компетентност, както и да свържем по-тясно резултатите от научните изследвания с потребностите на националното професионално обучение.